sábado, 14 de junho de 2008

Last of the Wilds




Little bird! O little bird!
I wonder at what thou doest,
Thou singing merry far from me,
I in sadness all alone!

Little bird! O little bird!
I wonder at how thou art
Thou high on the tips of branching boughs,
I on the ground a-creeping!

Little bird! O little bird!
Thou art music far away,
Like the tender croon of the mother loved
In the kindly sleep of death.



*
Um poema Celta que tinha para aqui guardado, desconheço o autor, mas continuo a gostar do poema (Quem não o perceber sinta-se livre para perguntar). Acompanhado agora pela musica do álbum mais recente dos Nightwish e também uma das minhas preferidas.

5 comentários:

Anónimo disse...

Olá Polvora, sempre nos brindando com belas musicas.
E eu gostaria de ler esse poema traduzido.
beijos
João costa filho

parafiction disse...

birds are closer to the sky, are they closer to heaven then us?

ematejoca disse...

Eu penso que compreendi o poema, mas no caso de fazer uma traducao,
gostava também de a ler.
Da música também gostei.
O seu blogue é tao artístico, que eu pensava que trabalhava nessa área.
Saudacoes de Düsseldorf!

Anónimo disse...

Of course, parafiction, the birds are closer to heaven then us. That is the reason, because we want be birds, and be able like then to fly.
I am fond of this blog very much.
Yesterday, I took a look at the "espelho de sombras", I love it too. But I did manage to leave a comment. I don´t know why.

Have a good day.

parafiction disse...

i don't want to be a bird :S i just tough they have a dead wish or something or a inside instict that tolds'em to try reach heaven or it's just nature i don't know :)